Translation of "lascera 'fare" in English

Translations:

let it do

How to use "lascera 'fare" in sentences:

Non ci lascera' fare altri test.
He won't let us do any more tests.
Non ci lascera' fare gli esami.
He won't let us test him.
Il loro passare costantemente non mi lascera' fare quello che serve per passare attraverso il muro.
Them constantly coming up here for count won't let me do what I need to do to get through that wall.
Sentiamola. Beh, la ragione per la quale non possiamo utilizzare l'energia che ci e' rimasta... per eseguire un piccolo salto nell'iperspazio e' che la citta' non che lo lascera' fare.
Well, the reason why we cannot use the power we have left to execute a short jump into hyperspace is that the city will not let us.
Dopo questo... non me lo lascera' fare mai piu'.
After this... he's never going to let me come back.
Sloan ti lascera' fare una ricostruzione... Da sola?
Sloan's gonna let you do a harvest... by yourself?
A proposito... mamma mi lascera' fare una festa in cortile.
Which reminds me... My mom's letting me have a party in the backyard.
Ralph ha detto che mi lascera' fare il segretario del torciavambraccio.
Ralph said he'd let me be Secretary of Indian burns.
La dottoressa Blake non mi lascera' fare questo strappo alla regola.
Dr. Blake won't like me bending the rules like this.
Mi lascera' fare il provino o no?
Is he gonna let me read or what?
Capo, non gli lascera' fare quella scena in cui parla in avvocatese, vero?
Chief, you're not going to let him do that thing where he only uses courtroom jargon, are you?
Se Amy non mi lascera' tenere John fuori da casa, o se non mi lascera' fare da baby-sitter per paura che possa venire Adrian, come potrai mai fare sesso con Amy?
If Amy won't let me take John out of the house, Or if I can't baby-Sit because she's afraid Adrian might come over, How are you ever going to have sex with Amy?
Ti sei detto: "Scommetto che se le chiedo scusa, mi lascera' fare come mi ha sempre permesso di fare e passeremo insieme un piacevole pomeriggio."
Did you say to yourself, "I bet if I apologize, "she'll let me do what she always lets me do, and wouldn't that make for a pleasant afternoon?"
Vuole continuare a fare il duro o mi lascera' fare il mio lavoro?
On the way. You want to play tough guy, or you gonna let me do my job?
La mamma non te lo lascera' fare.
Mom won't let you do it.
E se Donald vuole rigirare il coltello dentro Billy... e credimi, vuole farlo con tutta la forza che ha... allora "lo gnomo" glielo lascera' fare.
And if Donald wants to twist the knife into Billy... And believe me, he wants to twist the knife hard... Then the gnome will let him.
Dio non te lo lascera' fare.
God won't let you do that.
Ma la verita' e'... Che il mondo non ce lo lascera' fare.
The truth is.....the world won't let us.
Non ha funzionato perche' sei una donna, perche' il mondo non te lo lascera' fare come un uomo.
That this didn't work out because you're a woman, because the world won't let you do it like a man.
Il signor Lopez mi lascera' fare l'esame finale.
Mr. Lopez is gonna let me make up the final.
Cioe', hanno buone intenzioni, e troveranno suo marito se gli lascera' fare il loro lavoro.
I mean, they mean well, and they'll find your husband if you let them do their thing.
Ma non credo che il negozio ci lascera' fare quel tipo di test.
See, I don't think the store is gonna let us run that kind of test. Yeah.
Lo saro', se qualcuno me lo lascera' fare.
I will be if someone will let me.
La Turchia ce lo lascera' fare... Ma e' un'ostentazione.
Turkey will allow it, but it's posturing.
Bosco non te lo lascera' fare.
Bosco will never go for it.
Se lo dico a mia madre, non mi lascera' fare niente.
But if you tell my mum, she won't let me do anything!
Quest'uomo non te lo lascera' fare.
This man will not let you have your way.
E l'esercito me lo lascera' fare.
And the Army will let me.
La stronza vuole andare via, ma Marnie non glielo lascera' fare.
The bitch want to leave, but Marnie won't let her.
"Lui" non me lo lascera' fare.
It won't let me do it.
Il tribunale non te lo lascera' fare.
The courts are not gonna let you do that. Give it to me!
Voglio che tu chieda ad Haley se me lo lascera' fare.
I want you to ask Haley if she'll let me do it.
"Se qualcuno vuole distruggersi, la societa' glielo lascera' fare."
"If someone wants to destroy himself, society should allow him to do so."
Tra circa cinque minuti mi lascera' fare quello che voglio, la' sotto.
In about five minutes, you'll let me do anything I want down there.
Non ci lascera' fare niente finche' non accetterai di sederti con la Madrina e il suo consigliere.
She won't let us make a move until you agree to a sit-down with the godmother and her consigliere.
E credi che te lo lascera' fare?
As if she would just let you.
E cosa ti fa pensare che te lo lascera' fare?
What makes you think that she's going to let you?
Ecco perche' Jessica non me lo lascera' fare.
Which is why Jessica won't let me do that. Then why are you here?
1.015233039856s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?